Research Article
1 Janvier 2016

Articulation langue 1- langue 2 dans le répertoire langagier des élèves inscrits en programme immersif : quelles ressources lexicales pour les cours de sciences ?

Publication: Canadian Modern Language Review
Volume 72, Number 4

Résumé

Résumé

Cet article présente les résultats d’une étude visant à analyser chez des élèves inscrits en programme immersif les modalités d’articulation entre, d’une part, contenus lexicaux et contenus conceptuels et, d’autre part, L1, langue de communication familiale, et L2, langue de scolarisation. Après une mise au point sur l’état de la recherche à ce sujet, les résultats de l’analyse quantitative et qualitative sont présentés. L’expérimentation a été réalisée auprès de six classes d’élèves belges francophones de 5e année d’école primaire. L’échantillon pris en compte est constitué de 54 élèves inscrits dans un programme immersif et de 50 élèves, constituant le groupe témoin, inscrits dans un programme classique d’une école de la même commune.

Abstract

This article presents the results of a study that analyzed, among students enrolled in an immersion programme, the linking processes between, on the one hand, lexical and conceptual knowledge and, on the other hand, the L1, the language spoken at home, and the L2, the schooling language. After a clarification of the status of current research on this topic, the results of the quantitative and qualitative analyses are presented. The experiment was performed in six classes of fifth-grade French-speaking Belgian students. The sample is made up of 54 students enrolled in an immersion programme and 50 students, the control group, enrolled in a regular programme, in a school located in the same district.

Get full access to this article

View all available purchase options and get full access to this article.

Références

Alanen, R., Jäppinen, A.-K. et Nikula, T. (2006). “But big is a funny word”: a multiple perspective on concept formation in a foreign-language-mediated classroom. Journal of Applied Linguistics, 3(1), 69–90.
Astolfi, J.-P., Peterfalvi, B. et Vérin, A. (1998). Comment les enfants apprennent les sciences ? Paris: Retz.
Babault, S. (2008). Transferts de contenus scolaires de la L2 à la L1 en contexte d’immersion : mémoire bilingue et activités de catégorisation. Dans K. Haataja (dir.), Linguistic diversity through Integration, Innovation and Exchange. (pp. 99-116). Tampere: Juvenes Print.
Babault, S. et Markey, M. (2011). Des savoirs disciplinaires bilingues chez les élèves en immersion ? Dans L. Beheydt. et P. Hiligsmann (dirs.), Met immersie aan de slag/Au travail, en immersion. (pp. 93-109) Louvain: Presses Universitaires de Louvain.
Brossard, M. et Fijalkow, J. (dirs.). (2002). Apprendre à l’école : perspectives piagétiennes et vygotskiennes. Bordeaux: Presses Universitaires de Bordeaux.
Cummins, J. (1980). The cross-lingual dimensions of language proficiency: implications for bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly, 14(2), 175–187. https://doi.org/10.2307/3586312.
de Groot, A. (1993). Word-type effects in bilingual processing tasks. Support for a mixed representational system. Dans R. Schreuder et B. Weltens (dirs.), The bilingual lexicon (pp. 27–51). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.6.04gro.
Gajo, L. (2007). Linguistic knowledge and subject knowledge: How does bilingualism contribute to subject development? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 563–581.
Gajo, L. et Serra, C. (2000). Enseignement bilingue et apprentissage des mathématiques. Études de linguistique appliquée, 120, 497–508.
Genesee, F. (1984). On Cummins’ theoretical framework. Dans C. Riviera (dir.), Language proficiency and academic achievement (pp. 20–27). Clevedon: Multilingual Matters.
Giordan, A. et de Vecchi, G. (1994). Les origines du savoir: des conceptions des apprenants aux concepts scientifiques. Lausanne: Delachaux & Niestlé.
Jaubert M. (2007). Langage et construction de connaissances à l’école : un exemple en sciences. Bordeaux: Presses universitaires de Bordeaux.
Lüdi, G. (1999). Alternance des langues et acquisition d’une langue seconde. Cahiers du français contemporain, 5, 25-52.
Malakoff, M. (1988). The effect of language of instruction on reasoning in bilingual children. Applied Psycholinguistics, 9(1), 17–38. https://doi.org/10.1017/S0142716400000436.
Mobärg, M. (1997). Acquiring, teaching and testing vocabulary. International Journal of Applied Linguistics, 7(2), 201–222. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.1997.tb00115.x.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524759.
Noyau, C. (2003). Apprentissages disciplinaires et langagiers dans la scolarisation en français langue seconde : repérages dans le temps en histoire au primaire. Dans J. P. Bernié, M. Jaubert et M. Rebière (dirs.), Construction des connaissances et langage dans les disciplines d’enseignement (Actes sur CD-Rom), CIRFEM-DAEST, Université Victor Segalen-Bordeaux II (pp. 1–10).
Noyau, C. (2007). L’enseignement de disciplines non linguistiques en FLS au primaire en Afrique de l’ouest : les sciences d ‘observation à travers les manuels et les activités de classe. TREMA, 28(28), 49–61. https://doi.org/10.4000/trema.282.
Noyau C. et Vellard D. (2004). « Construction de connaissances mathématiques dans la scolarisation en français langue seconde ». Cahiers du français contemporain 9 (« Pratiques et représentations langagières dans la construction et la transmission des connaissances »). 57-76.
Robinson, P. (dir.) (2001). Cognition and second language instruction. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524780.
Schneeberger, P. et Vérin, A. (2009). Développer des pratiques d’oral et d’écrit en science : quels enjeux pour les apprentissages à l’école ? Paris: INRP.
Stohler U. (2006). The acquisition of knowledge in bilingual learning : an empirical study on the role of learning in content learning. Vienna English working papers (special issue : current research on CLIL). 15(3), 41-46.
Sylvén, L. K. (2010). Teaching in English or English teaching? On the effects of content and language integrated learning on Swedish learners’ incidental vocabulary acquisition. Göteborg: Department of English, Göteborg University.
Van de Craen, P., Surmont, J., Mondt, K. et Ceuleers, E. (2012). Twelve years of CLIL practice in multilingual Belgium. Dans G. Egger et C. Lechneer (dirs.), Primary CLIL around Europe: Learning in two languages in primary education (pp. 81–97). Marburg: Tectum.
Verhoeven, L.T. (1994). Transfer in Bilingual Development: The Linguistic Interdependence Hypothesis revisited. Language Learning, 44(3) 381-415.
Vigner G. (2001). Enseigner le français comme langue seconde. Paris: CLE international.
Vygotski, L. (1934, trad. française 1985). Pensée et langage. Paris: La Dispute.

Information & Authors

Information

Published In

Go to The Canadian Modern Language Review
Canadian Modern Language Review
Volume 72Number 4November 2016
Pages: 454 - 479

History

Published online: 1 Janvier 2016
Published in print: November 2016

Mots clés :

  1. éducation bilingue
  2. immersion
  3. lexique
  4. articulation L1-L2
  5. articulation contenus lexicaux et contenus conceptuels
  6. Belgique
  7. français
  8. néerlandais
  9. cours de sciences

Keywords:

  1. bilingual education
  2. immersion
  3. lexicon
  4. linking L1-L2
  5. linking lexical and conceptual contents
  6. Belgium
  7. French
  8. Dutch
  9. science class

Authors

Affiliations

Notes

Sophie Babault est à université de Lille, UMR 8163 Savoirs textes langage et Michael Markey est à université de Lille, EA 4354 Theodile-Cirel. La correspondance devrait être adressée à Sophie Babault, département des sciences du langage, université Lille 3, BP 60149, 59653 Villeneuve d’Ascq cedex, France. Courriel : [email protected].

Metrics & Citations

Metrics

Related Content

Citations

If you have the appropriate software installed, you can download article citation data to the citation manager of your choice. Simply select your manager software from the list below and click Download.

Format





Download article citation data for:
Sophie Babault and Michael Markey
The Canadian Modern Language Review 2016 72:4, 454-479

View Options

Restore your content access

Enter your email address to restore your content access:

Note: This functionality works only for purchases done as a guest. If you already have an account, log in to access the content to which you are entitled.

View options

PDF

View PDF

EPUB

View EPUB

Full Text

View Full Text

Media

Figures

Other

Tables

Share

Share

Copy the content Link

Share with email

Email a colleague

Share on social media

About Cookies On This Site

We use cookies to improve user experience on our website and measure the impact of our content.

Learn more

×