Research Article
17 June 2015

When the Native Is Also a Non-native: “Retrodicting” the Complexity of Language Teacher Cognition

Publication: Canadian Modern Language Review
Volume 71, Number 3

Abstract:

Abstract:

The impact of native (NS) and non-native speaker (NNS) identities on second or foreign language teachers’ cognition and practices in the classroom has mainly been investigated in ESL/EFL contexts. Using complexity theory as a framework, this case study attempts to fill the gap in the literature by presenting a foreign language teacher in the United States who teaches French as a NS and German as a NNS teacher, at the college level. Specifically, the study explores the interface between NS/NNS identities, teacher cognition, practice, and professional identity. The retrodictive qualitative analysis of semi-structured interviews and classroom observations reveals that the participant teacher’s NS French and NNS German identities influenced her teacher cognition, specifically in beliefs about teaching grammar. In addition, previous language learning experiences affect current decision-making processes in teaching. In terms of teaching practice, the dual NS French and NNS German identity affects teaching practice in the formal areas of language, target culture knowledge and awareness, teaching style, and perceptions about language varieties. Professional identity is construed here as being the mediator of target second language (L2) cultures in the classroom. The implications of teacher cognition as a complex system for L2 teaching and teacher education are discussed.

Résumé :

Les effets de l’identité native ou non native de l’enseignant comme locuteur sur son activité cognitive et ses pratiques en classe de langues secondes ou étrangères ont été étudiés principalement par rapport à l’anglais. La présente étude, qui s’inscrit dans le cadre défini par la théorie de la complexité, s’efforce de combler une lacune dans la documentation en présentant le cas d’une enseignante du niveau collégial qui enseigne, aux États-Unis, le français en tant que locutrice native (LN) et l’allemand en tant que locutrice non native (LNN). On y analyse en particulier l’interface entre les identités native et non native, l’activité cognitive, la pratique et l’identité professionnelle de l’enseignante. L’analyse qualitative rétrodictive d’entrevues semi-structurées et d’observations en classe révèle que les identités de LN du français et de LNN de l’allemand de l’enseignante ont influencé son activité cognitive, et plus précisément ses croyances sur l’enseignement de la grammaire. Ses expériences d’apprentissage linguistique antérieures influencent aussi le processus décisionnel dans son enseignement actuel. En ce qui concerne la pratique de l’enseignement, la double identité de LN du français et LNN de l’allemand influe sur les domaines formels que sont la langue, la connaissance et la conscience de la culture cible, le style d’enseignement et les perceptions à l’égard des variantes linguistiques. L’identité professionnelle est comprise ici comme étant médiatrice, en classe, des cultures cibles des langues secondes. Enfin, les conséquences de l’activité cognitive de l’enseignant en tant que système complexe sont mises en corrélation avec l’enseignement des langues secondes et la formation des maîtres.

Get full access to this article

View all available purchase options and get full access to this article.

References

Andrews S. (1999). ‘All these like little name things’: A comparative study of language teachers’ explicit knowledge of grammar and grammatical terminology. Language Awareness, 8(3/4), 143–159. https://doi.org/10.1080/09658419908667125
Bailey K.M., Bergthold B., Braunstein B., Jagodzinski Fleischman N., Holbrook M.P., Tuman J., Waissbluth X., & Zambo L.J. (1996). The language learners’ autobiography: Examining the “apprenticeship of observation”. In Freeman D. & Richards J.C. (Eds.), Teacher learning in language teaching (pp. 11–29). New York, NY: Cambridge University Press.
Basturkmen H., Loewen S., & Ellis R. (2004). Teachers’ stated beliefs about incidental focus on form and their classroom practices. Applied Linguistics, 25(2), 243–272. https://doi.org/10.1093/applin/25.2.243
Bley-Vroman R.W. (1983). The comparative fallacy in interlanguage studies: The case of systematicity. Language Learning, 33(1), 1–17. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1983.tb00983.x
Borg S. (1999a). Studying teacher cognition in the second language grammar teaching. System, 27(1), 19–31. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(98)00047-5
Borg S. (1999b). The use of grammatical terminology in the second language classroom: A quality study of teachers’ practices and cognitions. Applied Linguistics, 20(1), 95–124. https://doi.org/10.1093/applin/20.1.95
Borg S. (2003). Teacher cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, know, believe, and do. Language Teaching, 36(2), 81–109. https://doi.org/10.1017/S0261444803001903
Borg S. (2006). Teacher cognition and language education: Research and practice. New York, NY: Continuum.
Borg S. (2012). Current approaches to language teacher cognition research: A methodological analysis. In Barnard R. & Burns A. (Eds.), Researching language teacher cognition and practice: International case studies (pp. 11–30). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Braine G. (1999). Nonnative speaker English teachers: Research, pedagogy, and professional growth. New York, NY: Routledge.
Breen M.P. (1991). Understanding the language teacher. In Phillipson R., Kellerman E., Selinker L., Sharwood Smith M. & Swain M. (Eds.), Foreign/second language pedagogy research (pp. 213–233). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Burgess J., & Etherington S. (2002). Focus on grammatical form: Explicit or implicit? System, 30(4), 433–458. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(02)00048-9
Clark C., & Yinger R. (1987). Exploring teacher thinking. In Calderhead J. (Ed.), Teacher planning (pp. 57–71). London, UK: Cassell.
Cook V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209. https://doi.org/10.2307/3587717
De Angelis G. (2007). Third or additional language acquisition. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
De Angelis G. (2011). Teachers’ beliefs about the role of prior language knowledge in learning and how these influence teaching practices. International Journal of Multilingualism, 8(3), 216–234. https://doi.org/10.1080/14790718.2011.560669
de Bot K. (2008). Introduction: Second language development as a dynamic process. Modern Language Journal, 92(2), 166–178. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2008.00712.x
de Bot K., Lowie W., & Verspoor M. (2007). A dynamic systems theory approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 7–21. https://doi.org/10.1017/S1366728906002732
Dörnyei Z. (2009). Individual differences: Interplay of learner characteristics and learning environment. Language Learning, 59, 230–248. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00542.x
Dörnyei Z. (2014). Researching complex dynamic systems: ‘Retrodictive qualitative modelling’ in the language classroom. Language Teaching, 47(1), 80–91.
Duff P., & Uchida Y. (1997). The negotiation of teachers’ sociocultural identities and practices in postsecondary EFL classrooms. TESOL Quarterly, 31(3), 451–461. https://doi.org/10.2307/3587834
Duff P. (2008). Case study research in applied linguistics. New York, NY: Routledge.
Eisenstein-Ebsworth M., & Schweers C.W. (1997). What researchers say and practitioners do: Perspectives on conscious grammar instruction in the ESL classroom. Applied Language Learning, 8, 237–260.
Ellis M.E. (2004). The invisible multilingual teacher: The contribution of language background to Australian ESL teachers’ professional knowledge and beliefs. International Journal of Multilingualism, 1(2), 90–108. https://doi.org/10.1080/14790710408668181
Ellis N., & Larsen Freeman D. (2006). Language emergence: Implications for applied linguistics –Introduction to the special issue. Applied Linguistics, 27(4), 558–589. https://doi.org/10.1093/applin/aml028
Faez F. (2011). Are you a native speaker of English? Moving beyond a simplistic dichotomy. Critical Inquiry in Language Studies, 8(4), 378–399. https://doi.org/10.1080/15427587.2011.615708
Feryok A. (2010). Language teacher cognitions: Complex dynamic systems? System, 38(2), 272–279. https://doi.org/10.1016/j.system.2010.02.001
Florio-Ruane S. (2001). Teacher education and the cultural imagination: Autobiography, conversation, and narrative. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Freeman D. (2001). Second language teacher education. In Carter R. & Nunan D. (Eds.), The Cambridge guide to teaching English to speakers of other languages (pp. 72–79). Cambridge, UK: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511667206.011.
Franson C., & Holliday A. (2009). Social and cultural perspectives. In Burns A. & Richards J. (Eds.), The Cambridge guide to second language teacher education (pp. 40–46). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Gatbonton E. (1999). Investigating experienced ESL teachers’ pedagogical knowledge. Modern Language Journal, 83(1), 35–50. https://doi.org/10.1111/0026-7902.00004
Ha P.L. (2008). Teaching English as an international language: Identity, resistance, and negotiation. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Harklau L. (2000). From the “good kids” to the “worst”: Representations of English language learners across educational settings. TESOL Quarterly, 34(1), 35–67. https://doi.org/10.2307/3588096
Hertel T.J., & Sunderman G. (2009). Student attitudes toward native and non-native language instructors. Foreign Language Annals, 42(3), 468–482. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2009.01031.x
Inbar-Lourie O. (2005). Mind the gap: Self and perceived native speaker identities of EFL teachers. In Llurda E. (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (pp. 265–281). New York, NY: Springer. https://doi.org/10.1007/0-387-24565-0_14.
Jessner U. (2008). Teaching third languages: Findings, trends and challenges. Language Teaching, 41(1), 15–56. https://doi.org/10.1017/S0261444807004739
Johnson K.E. (1992). Learning to teach: Instructional actions and decisions of preservice ESL teachers. TESOL Quarterly, 26(3), 507–535. https://doi.org/10.2307/3587176
Johnson K.E. (1994). The emerging beliefs and instructional practices of preservice English as a second language teachers. Teaching and Teacher Education, 10(4), 439–452. https://doi.org/10.1016/0742-051X(94)90024-8
Kamhi-Stein L.D. (Ed.). (2004). Learning and teaching from experience: Perspectives on nonnative English-speaking professionals. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Lantolf J., & Pavlenko A. (2001). (S)econd (l)anguage (a)ctivity theory: Understanding second language learners as people. In Breen M.P. (Ed.), Learner contributions to language learning: New directions in research (pp. 141–158). Harlow, UK: Pearson Education.
Larsen-Freeman D., & Cameron L. (2008). Complex systems and applied linguistics. Oxford, UK: Oxford University Press.
Lasagabaster D., & Sierra J.M. (2005). What do students think about the pros and cons of having a native speaker teacher? In Llurda E. (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (pp. 217–241). New York, NY: Springer. https://doi.org/10.1007/0-387-24565-0_12.
Ling Y.C., & Braine G. (2007). The attitudes of university students towards non-native speakers of English teachers in Hong Kong. RELC Journal, 38(3), 257–277. https://doi.org/10.1177/0033688207085847
Liu J. (1999). From their own perspectives: The impact of non-native ESL professionals on their students. In Braine G. (Ed.), Non-native educators in English language teaching (pp. 159–176). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Llurda E. (Ed.). (2005). Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession. New York, NY: Springer. https://doi.org/10.1007/b106233.
Medgyes P. (1992). Native or non-native: Who’s worth more? ELT Journal, 46(4), 340–349. https://doi.org/10.1093/elt/46.4.340
Medgyes P. (1994). The non-native teacher. London, UK: Macmillan.
Merriam B.S. (2009). Qualitative research: A guide to design and implementation. San Francisco, CA: Jossey-Bass.
NCH Software. (2001). Express scribe (version 5.55) [Audio transcription software]. Retrieved from http://www.nch.com.au/scribe/.
Norton B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity, and educational change. London, UK: Longman/Pearson.
Norton B. (2006). Identity as a sociocultural construct in second language education. TESOL in Context, 16, 22–33.
Norton B., & Toohey K. (2011). Identity, language learning, and social change. Language Teaching, 44(4), 412–446. https://doi.org/10.1017/S0261444811000309
Numrich C. (1996). On becoming a language teacher: Insights from diary studies. TESOL Quarterly, 30(1), 131–153. https://doi.org/10.2307/3587610
Pacek D. (2005). Personality not nationality: Foreign students’ perceptions of a non-native speaker lecturer of English at a British university. In Llurda E. (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (pp. 243–262). New York, NY: Springer. https://doi.org/10.1007/0-387-24565-0_13.
Park G. (2012). “I am never afraid of being recognized as an NNES”: One teacher’s journey in claiming ad embracing her nonnative-speaker identity. TESOL Quarterly, 46(1), 127–151. https://doi.org/10.1002/tesq.4
Pavlenko A. (2003). “I never knew I was bilingual”: Re-imagining teacher identities in TESOL. Journal of Language, Identity, and Education, 2(4), 251–268. https://doi.org/10.1207/S15327701JLIE0204_2
Phillipson R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford, UK: Oxford University Press.
Rajagopalan K. (2005). Non-native speaker teachers of English and their anxieties: Ingredients for an experiment in action research. In Llurda E. (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (pp. 283–303). New York, NY: Springer. https://doi.org/10.1007/0-387-24565-0_15.
Reis D.S. (2011). Non-native English-speaking teachers (NNESTs) and professional legitimacy: A sociocultural theoretical perspective on identity transformation. International Journal of the Sociology of Language, 208, 139–160.
Richards J.C. (1998). What’s the use of lesson plans? In Richards J.C. (Ed.), Beyond training (pp. 103–121). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Samimy R., & Brutt-Griffler J. (1999). To be a native or non-native speaker: Perceptions of “non-native” students in a graduate TESOL program. In Braine G. (Ed.), Nonnative educators in English language teaching (pp. 127–144). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Sanz C. (2000). Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia. Applied Psycholinguistics, 21(1), 23–44. https://doi.org/10.1017/S0142716400001028
Shavelson R.J., & Stern P. (1981). Research on teachers’ pedagogical thoughts, judgments, decisions, and behaviour. Review of Educational Research, 51(4), 455–498. https://doi.org/10.3102/00346543051004455
Ulichny P. (1996). What’s in a methodology? In Freeman D. & Richards J.C. (Eds.), Teacher learning in language teaching (pp. 178–196). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Varghese M., Morgan B., Johnston B., & Johnson K.A. (2005). Theorizing language teacher identity: Three perspectives and beyond. Journal of Language, Identity, and Education, 4(1), 21–44. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0401_2
Walberg H. (1977). Decision and perception: New constructs for research on teaching effects. Cambridge Journal of Education, 7(1), 33–39. https://doi.org/10.1080/0305764770070105
Watson Todd R., & Pojanapunya P. (2009). Implicit attitudes towards native and non-native speaker teachers. System, 37(1), 23–33. https://doi.org/10.1016/j.system.2008.08.002
Woods D. (1996). Teacher Cognition in Language Teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Yin R. (2003). Case study research: Design and methods (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.

Information & Authors

Information

Published In

Go to The Canadian Modern Language Review
Canadian Modern Language Review
Volume 71Number 3August 2015
Pages: 244 - 269

History

Published online: 17 June 2015
Published in print: August 2015

Keywords:

  1. complexity
  2. foreign language teaching
  3. teacher cognition
  4. NS/NNS identities
  5. professional identity

Mots-clés :

  1. complexité
  2. enseignement des langues étrangères
  3. activité cognitive de l’enseignant
  4. identité de locuteur natif ou non natif
  5. identité professionnelle

Authors

Affiliations

Notes

Please direct correspondence to Erhan Aslan, Department of World Languages, University of South Florida 4202 E Fowler Ave CPR 445 Tampa, FL 33620 USA; e-mail: [email protected]

Metrics & Citations

Metrics

VIEW ALL METRICS

Related Content

Citations

If you have the appropriate software installed, you can download article citation data to the citation manager of your choice. Simply select your manager software from the list below and click Download.

Format





Download article citation data for:
Erhan Aslan
The Canadian Modern Language Review 2015 71:3, 244-269

View Options

Restore your content access

Enter your email address to restore your content access:

Note: This functionality works only for purchases done as a guest. If you already have an account, log in to access the content to which you are entitled.

View options

PDF

View PDF

EPUB

View EPUB

Full Text

View Full Text

Figures

Tables

Media

Share

Share

Copy the content Link

Share on social media

About Cookies On This Site

We use cookies to improve user experience on our website and measure the impact of our content.

Learn more

×